Avisar de contenido inadecuado

Juan Gracia Armendariz: Memoria del Cóndor / Kondorearen Oroitzapena

{
}

 

Sangre de metal,

odol metalezkoa

brea caliente

galipot beroa

que del cielo expulsó un cóndor.

kondore batek egotzi zuena goietatik.

Recibir saliba y bombas

Listua eta bonbak jaso,

de aquel ácido alado

lumetan ere barru errauslea

que el las plumas ostentaba

nabari zitzaion

su alma incendiaria,

azido hegaldun harengandik,

y que acaso un árbol

eta malkoz eta atalez

-testigo leñoso-

estali zen agian

se cubrió de tanta lágrima

zuhaitza

y miembros

-testigu egurrezkoa-

para combatir el silencio

zainutsik borrokatzera

y raíces

isilean;

como un topo sin tierra

haize bilakatzekoa zen

que aspira a ser viento.

sator lurgetua bezala.

Avido en ruinas,

erruina minez,

un hombre buscó arterias

arteria bila

para salpicar los caminos

galdeorroaren odolez

de la sangre que interroga.

bidean zipriztintseko.

Al fin lo sabe,

Jakin du azkenean,

el tiempo y la memoria

denborak eta oroitzapenak

le han deshecho las alas

dizkiote hegoak zehatu.

---------

(Del poemario "Antología Poética Vasca" (*) -Frankismoaren biktimei eta askatasunaren aldeko borrokariei omenaldia-", páginas 380-381; Ediciones Vanguardia Obrera, S.A. //ya desaparecida//; calle Libertad, 7 tercero-drcha, Madrid 1987; traducción al euskera: Jon Arzallus Egiguren (1))

(*) Antología dentro del Homenaje a las Víctimas del Franquismo y a los Luchadores por la Libertad

(1) Que este poema sirva además para recordar la labor de Jon Arzallus Egiguren quien tantos poemas tradujo y que no ha sido recompensado como se merece.

{
}
{
}

Deja tu comentario Juan Gracia Armendariz: Memoria del Cóndor / Kondorearen Oroitzapena

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar Tu nombre