Avisar de contenido inadecuado

Ramón Irigoyen: VERANO DEL 75 / 75KO UDATEA

{
}

 

 Ramón Irigoyen: VERANO DEL 75 / 75KO UDATEA
Hablaros del verano consumido
(Suntsituriko udateaz mintzatzea ni zuei)
Es como hacer fuego sin leña
(egurik gabe su egitego litzateke)
O como masticar ginebra de garrafa.
(edo garrafoiko ginebraren maukan aritzea.)
El mar con sus andrajos de petróleo,
(Bere petroliozko piltzarrez itsasoa,)
Los turistas azules de turismo
(turistak turismoz urdin,)
Y la ciudad un gran colchón de agujas.
(eta bururdin bat hiria, orratz puntagorakoz josia.)
Ni un solo día amaneció
(Ez zen egunik eguntxintez burutu,)
Y la noche se fue de vacaciones.
(oporretan zen, berriz, gaua.)
Gabriel, los cuerpos que leí
Birakurri nituen gorputzak, Gabriel,)
Los tenía repetidos, Jaime.
(erabiliak neuzkan lehendik, Jaime
La chair est triste, hélas! Et j’ai lu tous les livres.
(Y las librerias sin novedades)
(Liburudendak, berriz, berritasunez hutsik.)
Como obsequio de inauguración de temporada
(Sasoe hastapenaren agirando gisa)
El otoño nos trajo sus racimos de ira:
(amorru lukuz heldu zitzaigun udazkena:)
Cinco compañeros fueron fusilados.
(bost konpainero fusilatu zituzten.)
Un borracho lo dijo mejor que estas palabras:
(Mozkorra egokiago mintzo zen hilzok baino:)
Me cago en las tetas de la virgen,
Para que el Niño mame mierda.
(Kaka nik Bir... ditieri,  kaka edoski dezan Haurtxoak)
(Del poemario "Antología Poética Vasca" (1) -Frankismoaren biktimei eta askatasunaren aldeko borrokariei omenaldia-", páginas 212, 213; Ediciones Vanguardia Obrera, S.A. //ya desaparecida//; calle Libertad, 7 tercero-derecha, Madrid 1987; traducción al euskera: Jon Arzallus Eguiguren (2); ISBN: 84-96293-38-3; D.L.: M-11182-1987; imprime: Gráficas Maluar, Sdad. Coop. Ltda)
(1) Antología dentro del Homenaje a las Víctimas del Franquismo
(2) Que este poema sirva además para recordar la labor de Jon Arzallus Eguiguren quien tantos poemas tradujo y que no ha sido nombrado como se merece.

 

 

Hablaros del verano consumido

(Suntsituriko udateaz mintzatzea ni zuei)

Es como hacer fuego sin leña

(egurik gabe su egitego litzateke)

O como masticar ginebra de garrafa.

(edo garrafoiko ginebraren maukan aritzea.)

El mar con sus andrajos de petróleo,

(Bere petroliozko piltzarrez itsasoa,)

Los turistas azules de turismo

(turistak turismoz urdin,)

Y la ciudad un gran colchón de agujas.

(eta bururdin bat hiria, orratz puntagorakoz josia.)

Ni un solo día amaneció

(Ez zen egunik eguntxintez burutu,)

Y la noche se fue de vacaciones.

(oporretan zen, berriz, gaua.)

Gabriel, los cuerpos que leí

(Birakurri nituen gorputzak, Gabriel,)

Los tenía repetidos, Jaime.

(erabiliak neuzkan lehendik, Jaime

La chair est triste, hélas! Et j’ai lu tous les livres.

(Y las librerias sin novedades)

(Liburudendak, berriz, berritasunez hutsik.)

Como obsequio de inauguración de temporada

(Sasoe hastapenaren agirando gisa)

El otoño nos trajo sus racimos de ira:

(amorru lukuz heldu zitzaigun udazkena:)

Cinco compañeros fueron fusilados. (*)

(bost konpainero fusilatu zituzten.)

Un borracho lo dijo mejor que estas palabras:

(Mozkorra egokiago mintzo zen hilzok baino:)

Me cago en las tetas de la virgen,

Para que el Niño mame mierda.

(Kaka nik Bir... ditieri,  kaka edoski dezan Haurtxoak)

(*) Se refiere a los 5 últimos asesinados por el franquismo: 3 del FRAP y 2 de ETA

(Del poemario "Antología Poética Vasca" (1) -Frankismoaren biktimei eta askatasunaren aldeko borrokariei omenaldia-", páginas 212, 213; Ediciones Vanguardia Obrera, S.A. //ya desaparecida//; calle Libertad, 7 tercero-derecha, Madrid 1987; traducción al euskera: Jon Arzallus Eguiguren (2); ISBN: 84-96293-38-3; D.L.: M-11182-1987; imprime: Gráficas Maluar, Sdad. Coop. Ltda)

(1) Antología dentro del Homenaje a las Víctimas del Franquismo y a los Luchadores por la Libertad

(2) Que este poema sirva además para recordar la labor de Jon Arzallus Eguiguren quien tantos poemas tradujo y que no ha sido reconocido y nombrado como se merece.

 

 

 

{
}
{
}

Deja tu comentario Ramón Irigoyen: VERANO DEL 75 / 75KO UDATEA

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar Tu nombre